Илл. толковый словарь рус. языка

Название Илл. толковый словарь рус. языка
Автор
Год издания  2006
Издательство  Эксмо
Кол-во страниц  896
ISBN  9785699179398
Жанр Русский язык
Закачек 0
Просмотров 365
5 stars - 1 reviews

Небольшой отрывок

"Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля - национальная гордость России, подлинный шедевр русской словесности. Здесь представлены около 200 тысяч слов и не менее 30 тысяч пословиц и поговорок. Перед вами - уникальное, полностью иллюстрированное современное издание этого единственного в своём роде памятника отечественной словарной науки. Многочисленные иллюстрации - образы национальной истории, богатый предметный мир культуры нашего народа - делают этот словарь истинной энциклопедией русской жизни. "...Составитель словаря не указчик языку, а служитель, раб его это же можно сказать о всяком писателе: напишешь пером, не вырубишь топором. Сколько можно было собрать речений, посвящая весь свой досуг сбору и обработке русских слов, столько внесено в словарь, и с умыслу не упущено ни одного... С языком шутить нельзя: словесная речь человека - это видимая, осязательная связь между душой и телом, духом и плотью..."

Такое время наступает, сказал Джек, и из его свертка начало потихоньку капать. спросил Джеф, кивая на лорда Аффенхема, который снова погрузился в себя и сделался толковый языка словарь рус. Илл. похож на статую, с которой только что сдернули покрывало. чванливо воскликнул управляющий. Хмуря брови, он переворачивал страницы, отыскал то, Илл. толковый словарь рус. языка что хотел, сделал пометку на полях и вернулся к тому месту, где были пометки в оригинале. Я говорил фигурально и, возможно, слишком легкомысленно. Ягоды были свежие, и он жадно отправлял их в рот, сок стекал по подбородку, раздражая ножевую рану. надменно ответил ученый доктор. Это место как бы создано для засады. Я услышал, как у нее перехватило дыхание, и она резко оборвала начало какой-то фразы. Он приобрел чистый белый воротничок, вставил в петлицу гардению рус. Илл. толковый словарь языка и вперед. закричал Поль, со злостью обращаясь к пламени. У меня почему-то возникло ощущение, что он участник Игры и что этот инцидент убедил его и в нашей к ней причастности. Ты нарочно промахнулась, чтобы сделаться мишенью для ответного удара. такого удара не постыдился бы наилучший игрок международной футбольной команды мастеров спорта. Это старинное клеймо, очень старинное. Я не знаю причин Илл. толковый словарь рус. языка вашего разрыва. Офицер бросил вслед Швейку окурок сигареты, но его быстро поднял другой пленный и стал докуривать. Я понимаю, в принципе, что вы делаете. Улыбались, чтобы скрыть страдание, пояснила миссис толковый языка Илл. словарь рус. Спотсворт. Цепного пса в овечку не превратишь. Колхаун шпорит лошадь и самоуверенно скачет вперед. кричит охотник, быстро пробираясь на лошади через низкий кустарник. Нет, он ничего никому не говорил. Ты не сможешь использовать эти лучи. Я не совсем понимаю, на что вы намекаете. Я слишком коротко пересказал вам, что произошло, торопился погрузиться в ванну. Это был путь к Галилее, к мирному морю первых Христовых последователей-рыбаков. Он прошел к рус. Илл. словарь толковый языка двери и спрыгнул на землю. Я распахнул дверь и убедился, что Гасси не обманул меня. раздался голос из глубины квартиры. Это модель Т, вышел с Лимана, Боготеллы. Этот голос был женским, в нем чувствовалась власть. Он знал, что никто ему не сможет ответить. Этот водоем охраняли, рус. толковый языка Илл. словарь и ему пришлось применить всю воровскую ловкость, чтобы заполучить воду. Чиун курит ему фимиам, а ты беспощадно рубишь правду. и надо сказать, что греческую живопись я знаю гораздо хуже, чем греческий язык. Я решил, что имела место ничья, заявил он. Я понимаю,-сказал Мак, пытаясь охватить умом все то, что сказал ему демон. Этот незапланированный постный день в сочетании с нервным стрессом вызвал у него повышенную кислотность, которая разбередила застарелую язву. Фриде повернул голову, пытаясь отыскать эту область солнца на снимке в альфа-лучах, отображенном внизу на дисплее. Только что закончился 120-секундный выпуск международных, национальных и спортивных новостей, увенчанный прогнозом погоды. Пока больной чувствовал, что ему грозит смерть, он был как будто мягче к окружающим. Я еще надеюсь восстановить это место, когда сам приду в норму. У человека с нечистой совестью вырабатывается аллергия на серьезные, вдумчивые взгляды. Я думал, что, возможно, кто-то наложил на вас чары, стал оправдываться я. сразу же восторженно откликнулась миссис Спотсворт. Теперь они уже сверкали, эти буквы, языка словарь рус. Илл. толковый и начали переливаться, будто читали сами себя. Удары, которые в ту ночь наносил Беламон, были так сильны, что могли бы расколоть горы и повернуть вспять реки, но Гар оказался очень верткой мишенью. Тогда мы уничтожим их, радостно ответил маршал.

Отзывы пользователей
Отзывы (0):

Так же может заинтересовать